PT
BR
Pesquisar
Definições



transe

A forma transepode ser [primeira pessoa e segunda pessoa plural e singular do presente infinitivo e do conjuntivo de transartransar], [primeira pessoa e terceira pessoa plural e singular do presente e do futuro do conjuntivo e do indicativo de transartransar], [segunda pessoa singular do imperativo de transirtransir], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de transirtransir], [terceira pessoa singular gerúndio e do imperativo de transartransar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
transetranse
|z| |z|
( tran·se

tran·se

)


nome masculino

1. Grande apreensão de mal que se crê próximo.

2. Agonia.

3. Angústia; aflição.

4. Duelo, combate.

transes


nome masculino plural

5. Desmaios.

6. Raptos; êxtases.


a todo o transe

Com toda a determinação; a todo o custo.

transirtransir
|z| |z|
( tran·sir

tran·sir

)
Conjugação:defectiva.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Passar através de ou para dentro de. = ATRAVESSAR, PENETRAR, REPASSAR, TRANSPASSAR, TRASPASSAR

2. Causar grande medo. = APAVORAR, ASSOMBRAR, ASSUSTAR, ATERRAR, ATERRORIZAR


verbo intransitivo

3. Ficar gelado ou tolhido devido ao medo, à dor ou ao frio.

etimologiaOrigem etimológica: latim transeo, -ire, ir além de, transpor, atravessar, passar, decorrer.
transartransar
|z| |z|
( tran·sar

tran·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ajustar um acordo ou um negócio.


verbo transitivo e intransitivo

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter relações sexuais.

etimologiaOrigem etimológica: transa + -ar.
transe

Auxiliares de tradução

Traduzir "transe" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Gostaria de ver esclarecida a seguinte questão:
1. Segundo consta no vosso site, o vocábulo «espectáculo» viu a sua grafia alterada pelo novo acordo para «espetáculo»:
Conferir em http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=espect%C3%A1culo
2. E, também segundo o vosso site, o vocábulo «espectador», segundo entendo pode ser grafado de duas maneiras: «espectador» ou «espetador» ao abrigo do novo acordo ortgoráfico:
Conferir em: https://dicionario.priberam.org/espectador
A minha questão é apenas uma : Cumprindo o actual acordo ortográficoposso ou não escrever «espectador» com um «c»?
PS: Não pretendendo fazer-vos perder tempo, contento-me com um «sim» ou «não».


Seguindo o raciocínio das construções andar-andante, crer-crente, ouvir-ouvinte, propor-proponente, desejo saber se a palavra exercente (de exercer) está correta. Não a encontrei no dicionário.