PT
BR
Pesquisar
Definições



enxugada

A forma enxugadapode ser [feminino singular de enxugadoenxugado] ou [feminino singular particípio passado de enxugarenxugar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
enxugarenxugar
( en·xu·gar

en·xu·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo

1. Fazer secar a humidade de.

2. Tornar seco. = SECAR

3. [Informal] [Informal] Despejar, bebendo. = ESGOTAR


verbo intransitivo e pronominal

4. Perder a humidade. = SECAR

etimologiaOrigem etimológica: latim exsucco, -are, extrair o suco de.
enxugadoenxugado
( en·xu·ga·do

en·xu·ga·do

)


adjectivoadjetivo

Que se enxugou.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de enxugar.
enxugada

Auxiliares de tradução

Traduzir "enxugada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.