PT
BR
Pesquisar
    Definições



    boicote

    A forma boicotepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de boicotarboicotar], [terceira pessoa singular do imperativo de boicotarboicotar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de boicotarboicotar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    boicoteboicote
    |ôi| |ôi|
    ( boi·co·te

    boi·co·te

    )


    nome masculino

    1. Acto ou efeito de boicotar. = BOICOTAGEM

    2. Cessação voluntária de todas as relações com um indivíduo, uma empresa ou uma nação. = BLOQUEIO

    Origem etimológica: inglês boycott, de [Charles Cunningham] Boycott [proprietário irlandês que, no século XIX, viu os seus arrendatários recusarem trabalhar devido à sua severidade e exigências desmedidas].
    Significado de boicote
    boicotarboicotar
    ( boi·co·tar

    boi·co·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Recusar, como forma de protesto ou represália, qualquer colaboração ou relação.

    2. Fazer guerra comercial (a determinados produtos).

    3. Impedir a realização ou o desenvolvimento de algo.

    SinónimoSinônimo geral: BOICOTEAR

    Origem etimológica: inglês [to] boycott, recusar-se a cooperar.
    Significado de boicotar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "boicote" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    O termo pisoteio é geralmente utilizado em textos relacionados com a apascentação de gado, mas também em textos que estão relacionados com o efeito de caminhar repetidamente sobre uma determinada área. Não encontro esta palavra em qualquer dicionário e gostaria de saber a vossa opinião sobre a existência desta palavra na Língua Portuguesa.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?