PT
BR
Pesquisar
Definições



sentença

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sentençasentença
( sen·ten·ça

sen·ten·ça

)


nome feminino

1. Pensamento sucinto que encerra um sentido geral ou uma moralidade. = ANEXIM, MÁXIMA, PROVÉRBIO, RIFÃO

2. Decisão final de um juiz ou tribunal.

3. [Por extensão] [Por extensão] Qualquer despacho ou decisão.

4. Julgamento divino a respeito dos actos humanos.

5. Palavra ou frase que exprime uma resolução inabalável.

6. [Brasil] [Brasil] [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Frase.

7. [Brasil] [Brasil] [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Oração.


cagar sentenças

[Calão] [Tabuísmo] Emitir opiniões sem fundamento ou sem pertinência.

etimologiaOrigem etimológica:latim sententia, -ae, maneira de sentir.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sentença" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.