PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Discussão

discutível | adj. 2 g.

Susceptível de discussão....


indiscutível | adj. 2 g.

Que não admite discussão; evidente....


Que faz terminar a discussão ou dá a última palavra....


Que ocorre depois do facto (ex.: discussões post factum)....


impassivo | adj.

Que não mostra sentimentos ou que se mostra incapaz de sentir (ex.: permaneceu impassivo durante toda a discussão; voz impassiva)....


abafarete | n. m.

Acto de abafar a discussão....


arenga | n. f.

Discussão acalorada....


barraco | n. m.

Causar discussão ou espalhafato; fazer escândalo....


batalha | n. f.

Discussão acalorada....


batecum | n. m.

Discussão acalorada....


baticum | n. m.

Discussão acalorada....


chaça | n. f.

Discussão, desavença....


debate | n. m.

Discussão em que os discutidores procuram trazer os assistentes à sua opinião....


discussão | n. f.

Exame de uma questão em que tomam parte várias pessoas....


diálogo | n. m.

Discussão ou negociação entre duas ou mais partes, geralmente com vista a um acordo....



Dúvidas linguísticas



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.


Ver todas